МОРАЛЬНАЯ НЕУСТОЙЧИВОСТЬ, ИМЯ ТВОЕ - ОГОВОРКА Однажды жили на свете мистер и миссис Пепперлоуф, которые с
минуты венчания составляли две неразделимые половины.
Они друг в друге души не чаяли, иными словами - для каждого из
них на другом свет сошелся клином.
В глазах миссис Пепперлоуф мистер Пепперлоуф в жизни не делал
ошибок, ибо в ее глазах он никогда их сделать не мог.
А он время от времени находил в ней один-единственный порок.
читать дальше Зато этот порок лишь ценою многих добродетелей мог бы
искупиться.
А состоял он в том, что она всегда спрашивала его, какое
сегодня
число, читая газету, в которой черным по белому сегодняшнее
число было напечатано на каждой странице.
И когда он пытался обратить на эту, наименее восхитительную,
черту ее характера внимание,
Она спрашивала, почему, если он сам не верит газетным
прогнозам
погоды, ее недоверие к газетным датам не доходит до его
понимания?
Одиннадцать лет он был разумен и терпелив.
Но в конце концов его терпение лопнуло, как нарыв.
Это случилось седьмого вечером, в пятницу, когда оторвавшись
от
газеты, она спросила его, какое сегодня число.
И он твердо ответил, что ей следует справиться об этом в
газете,
и она снова заглянула в газету, сжавшись, как от удара, от его
совета, высказанного так холодно и зло.
Затем они сели, ужинать, чувствуя себя отвратительно, ибо до
этого меж ними было полное согласие, а случившаяся размолвка
могла быть тем началом, за которым следуют другие беды.
Но в девять часов позвонила жена его сослуживца и удивленно
спросила, почему они до сих пор дома?
Она и одиннадцать ее гостей давным-давно ждут их к обеду.
И мистер Пепперлоуф спросил миссис Пепперлоуф, как это она
могла
так осрамиться?
И она ответила: она прекрасно помнит, что они приглашены на
обед
седьмого вечером, но сегодня еще только второе, согласно
газете, к которой он сам ей посоветовал обратиться.
И он взял газету, которую она читала, и увидел, что это была
старая газета.
И она объяснила, что интересовалась некоторыми напечатанными в
этой газете рецептами суфле.
Что он мог сказать ей в ответ на это?
И тогда, наконец, она открыла в нем первый порок, ибо по его
совету
заглянула в старую газету, и значит, ссора случилась по его
вине.
Из чего следует, что, хотя женщины редко ведут себя разумно,
правда почему-то довольно часто бывает на их стороне.
Огден Нэш
читать в оригинале
FRAILTY, THY NAME IS A MISNOMER
Once there was a couple named Mr. and Mrs. Pepperloaf
and they were simply devoted,
Because each other was upon what they doted,
And in Mrs. Pepperloaf's eyes Mr. Pepperloaf could never err,
And he admitted only one flaw in her,
But it was a flaw which took many virtues to assuage,
Consisting in always asking him the date while she was reading
the paper with the date clearly printed on every page,
And whenever he called her attention to this least admirable
of her trails
She would retort that he didn't trust the paper's weather
forecasts so then why should she trust its dates.
For eleven years his patience held
But finally he rebelled.
It was on the evening of Friday the seventh that she looked
up from her paper and asked him the date,
And he replied firmly that she would find it at the top of
the page so she looked at the top of the page and that
was that, and presently they sat down to supper and ate,
And they were miserable because they had never disagreed
and this contretemps was a beginner for them,
And at nine his employer's wife called up to ask where were
they,
she and eleven guests were waiting dinner for them,
And Mr. Pepperloaf asked Mrs. Pepperloaf how she could
have so misreckoned,
And she said she knew that they had been invited out on
the seventh but, according to the newspaper he had
instructed her to consult, tonight was only the second,
And he picked up the paper and it was last week's, not
today's,
And she said certainly, she had just been reading over some
recipes for different delicious souffles,
And now she found the first flaw in him because she had
obeyed his order to look for the date in the paper,
hadn't she, so his irritation was uncalled for and
unseasonable.
Women would rather be right than reasonable.
Ogden Nash